Page 58 sur 58

Re: Ph'nglui mglw'nqfh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn : tout sur l'Hovercraft et la pelle de Cassoulout

Publié : ven. avr. 10, 2026 8:46 am
par Ganelon
Hum Borellus… il faudrait que je relance ma fine équipe de barbouzes en extrême-orient. Le format campagne est décidément difficile à tenir.

Re: Ph'nglui mglw'nqfh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn : tout sur l'Hovercraft et la pelle de Cassoulout

Publié : ven. avr. 10, 2026 12:53 pm
par Mildendo
Ganelon a écrit : jeu. avr. 09, 2026 7:27 pm @Mildendo j'ai mené EL
Merci de ta reponse mais j'ai jeté l'éponge devant ce mastodonte qu'est Eternal Lies. Pas à cause de la campagne elle-même (qui est effectivement de qualité) mais de la discipline qu'impose de jouer un si gros truc. Tailler dans le gras ne marcherait pas pour moi : je n'aime pas être un MJ/animateur, je ne veux pas distribuer des petits cailloux pour que les PJ suivent le (seul) chemin prévu ; je veux qu'ils déambulent, qu'ils arrivent aux check-points prévus dans la fiction mais par des chemins que je n'aurais pas prévu, je veux être étonné. Conclusion 1 : pour que je garde plaisir à mener cette campagne, il faut que je laisse aux joueurs la possibilité de se perdre un peu. Conclusion 2 : cela rallonge de fait la durée pour la jouer et il est plus qu'improbable que j'arrive à rester concentré aussi longtemps sur un jeu. => zou ! On passe à autre chose.

Re: Ph'nglui mglw'nqfh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn : tout sur l'Hovercraft et la pelle de Cassoulout

Publié : ven. avr. 10, 2026 12:56 pm
par Kobayashi
Mildendo a écrit : ven. avr. 10, 2026 12:53 pm je veux être étonné, qu'ils déambuler, qu'ils arrivent aux check-points prévus dans la fiction mais par des chemins que je n'aurais pas prévu.

As-tu jeté un œil à From the Tideless Sea? C'est massif mais c'est du pur sandbox.

Re: Ph'nglui mglw'nqfh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn : tout sur l'Hovercraft et la pelle de Cassoulout

Publié : ven. avr. 10, 2026 12:58 pm
par Mildendo
Merci de la ref @Kobayashi je ne connaissais pas du tout, je me renseignerai.
Pour l'instant, mon intérêt se porte sur Delta Green mais on verra ensuite 👍

Re: Ph'nglui mglw'nqfh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn : tout sur l'Hovercraft et la pelle de Cassoulout

Publié : ven. avr. 10, 2026 3:10 pm
par Ganelon
Mildendo a écrit : ven. avr. 10, 2026 12:58 pm Merci de la ref @Kobayashi je ne connaissais pas du tout, je me renseignerai.
Pour l'instant, mon intérêt se porte sur Delta Green mais on verra ensuite 👍
Je comprends volontiers pour EL.
Borellus est également une bonne campagne pour DG.

Re: Ph'nglui mglw'nqfh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn : tout sur l'Hovercraft et la pelle de Cassoulout

Publié : ven. avr. 10, 2026 3:53 pm
par Pyth
Ganelon a écrit : ven. avr. 10, 2026 3:10 pm
Mildendo a écrit : ven. avr. 10, 2026 12:58 pm Merci de la ref @Kobayashi je ne connaissais pas du tout, je me renseignerai.
Pour l'instant, mon intérêt se porte sur Delta Green mais on verra ensuite 👍
Je comprends volontiers pour EL.
Borellus est également une bonne campagne pour DG.

Pour la Chute de DG pour être précis (la version Gumshoe dans les années 60, donc). ;)

Re: Ph'nglui mglw'nqfh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn : tout sur l'Hovercraft et la pelle de Cassoulout

Publié : sam. avr. 11, 2026 11:41 am
par Vociférator
Dany40 a écrit : mer. avr. 08, 2026 9:51 am Mon article sur le supplément Arkham bien d’être mis en ligne :

Quand on arrive (encore) en ville [chronique de Arkham pour L’Appel de Cthulhu 7e]

Merci pour cette revue, qui change des critiques format Open the Box trop fréquentes ailleurs, purement descriptives et qui ne font pas de filiation avec le matériel des origines, faute de le posséder et de le connaître :?

Je suis un peu surpris que tu ne réagisses pas plus négativement sur l'absence de traduction de l'Arkham Advertiser : comme tu le soulignes, alors que les moyens actuellement de maquette et de traduction sont bien supérieurs à ce qu'on peut bénéficier de nos jours, cette décision (et la justification claquée au sol) d'EDGE est incompréhensible et m'a personnellement détourné de cette VF. L'exemplaire du célèbre journal local a un vrai charme, et même la version Sans Détour l'avait inclus (et pour le coup le traduisant peut-être trop, puisque même son titre était devenu l'Annonceur d'Arkham).

Sur l'aspect scénarios, je te rejoins également même si les versions successives Descartes et Sans Détour montrent que la sélection peut évoluer par rapport aux quatre propositions initiales. En attendant un hypothétique recueil, je me demande si la sortie en parallèle du supplément Mystères à Arkham (tiens, comme ce titre résonne étrangement avec celui du supplément d'origine) pour l'autre gamme Horreur à Arkham n'est pas la bonne alternative à privilégier pour du matériel de découverte ?

Re: Ph'nglui mglw'nqfh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn : tout sur l'Hovercraft et la pelle de Cassoulout

Publié : sam. avr. 11, 2026 1:02 pm
par Dithral
Vociférator a écrit : sam. avr. 11, 2026 11:41 am Je suis un peu surpris que tu ne réagisses pas plus négativement sur l'absence de traduction de l'Arkham Advertiser : comme tu le soulignes, alors que les moyens actuellement de maquette et de traduction sont bien supérieurs à ce qu'on peut bénéficier de nos jours, cette décision (et la justification claquée au sol) d'EDGE est incompréhensible et m'a personnellement détourné de cette VF.

Ah oui, c'est vraiment dommage. C'est quoi, cette justification ?

Re: Ph'nglui mglw'nqfh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn : tout sur l'Hovercraft et la pelle de Cassoulout

Publié : sam. avr. 11, 2026 1:05 pm
par Vociférator
Dithral a écrit : sam. avr. 11, 2026 1:02 pm
Ah oui, c'est vraiment dommage. C'est quoi, cette justification ?

Que l'aide de jeu est purement gadget / décorative, donc que le contenu ne requière pas qu'il soit porté en français. Je ne sais pas si les textes sont uniquement d'ambiance pour cette version d'Arkham, mais pour le précédent ce n'était pas le cas car ils étaient reliés aux scénarios disponibles, ou servaient d'inspis.

Re: Ph'nglui mglw'nqfh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn : tout sur l'Hovercraft et la pelle de Cassoulout

Publié : sam. avr. 11, 2026 4:29 pm
par Dithral
D'accord, effectivement ce n'est pas très convaincant. Surtout qu'à vouloir distinguer ce qui est décoratif du reste, dans un supplément de contexte comme celui-ci, on va s'arrêter à chaque page.

Re: Ph'nglui mglw'nqfh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn : tout sur l'Hovercraft et la pelle de Cassoulout

Publié : sam. avr. 11, 2026 4:43 pm
par You des Alpages
Il faut juste voir cette paire de feuilles comme un petit bonus. Éventuellement utilisable, une fois, pour filer aux joueurs dans le cadre d'un scenar. On peut laaaargement s'en passer. Alors certes c'est dommage de ne pas l'avoir en vf, mais bon, osef.
Le livre lui-même fait 265 pages, bourrées à craquer de bonnes idees, de pnj, d'infos toutes utilisables en jeu, à l'arrache. Plus deux grandes cartes couleur, indexes etc. Il permet de se faire des scénarios pour des années. C'est ce qui compte.
Je l'ai, je ne me suis pas senti floué loin de là !

Re: Ph'nglui mglw'nqfh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn : tout sur l'Hovercraft et la pelle de Cassoulout

Publié : sam. avr. 11, 2026 5:17 pm
par Dany40
Vociférator a écrit : sam. avr. 11, 2026 11:41 am
Dany40 a écrit : mer. avr. 08, 2026 9:51 am Mon article sur le supplément Arkham bien d’être mis en ligne :

Quand on arrive (encore) en ville [chronique de Arkham pour L’Appel de Cthulhu 7e]

Merci pour cette revue, qui change des critiques format Open the Box trop fréquentes ailleurs, purement descriptives et qui ne font pas de filiation avec le matériel des origines, faute de le posséder et de le connaître :?

Je suis un peu surpris que tu ne réagisses pas plus négativement sur l'absence de traduction de l'Arkham Advertiser : comme tu le soulignes, alors que les moyens actuellement de maquette et de traduction sont bien supérieurs à ce qu'on peut bénéficier de nos jours, cette décision (et la justification claquée au sol) d'EDGE est incompréhensible et m'a personnellement détourné de cette VF. L'exemplaire du célèbre journal local a un vrai charme, et même la version Sans Détour l'avait inclus (et pour le coup le traduisant peut-être trop, puisque même son titre était devenu l'Annonceur d'Arkham).

Sur l'aspect scénarios, je te rejoins également même si les versions successives Descartes et Sans Détour montrent que la sélection peut évoluer par rapport aux quatre propositions initiales. En attendant un hypothétique recueil, je me demande si la sortie en parallèle du supplément Mystères à Arkham (tiens, comme ce titre résonne étrangement avec celui du supplément d'origine) pour l'autre gamme Horreur à Arkham n'est pas la bonne alternative à privilégier pour du matériel de découverte ?

Je comprends tout à fait ta remarque, en toute transparence deux raisons m'ont poussé à ne pas aller plus loin dans mes propres remarques sur ce journal non traduit : 

1) Le biais de l'expérience personnelle : j'ai massivement utilisé le journal (en VF) qui était dans le supplément Les Mystères d'Arkham lors de mes utilisations du scénario D'Âme et de Corps pour faire découvrir l'AdC. J'avais modifié l'introduction du scénario pour faire débarquer les personnages à la gare, et qu'ils se retrouvent avec le journal du jour entre les mains ... comme mise en ambiance et diversion (les joueurs cherchent vite à tout prix des indices sur ce genre de support). Du coup la non traduction de ce journal peut me heurter plus que quelqu'un n'ayant pas fait de grand usage de la version traduite de l'ancienne édition.

2) Un effet de cohérence : Le supplément est parsemé de nombreuses publicités qui, elles aussi, sont en anglais. En fait tous les "documents d'époque" en format image du supplément sont en langue anglaise ... ce qui apporte une vrai mise en ambiance pour une ville américaine, ce qui ne marcherait pas trop avec des versions traduites. Du coup, quelque part, cela fait sens.

J'ajouterais que le rapport prix / contenu (qualité et quantité) est quand même pas mal dans Arkham, donc ce journal peut se présenter comme un "bonus" sans que cela vienne poser des questions de type "j'ai payé ça pour ça ?"

Bref, pour toutes ces raisons, je ne me voyais pas aller plus loin dans les reproches sur ce point là :)