Page 7 sur 9
Re: Inspi linguistique : mots, langues, patois et jargons
Publié : mar. juin 11, 2024 12:08 pm
par Florentbzh
OSR a écrit : ↑mar. juin 11, 2024 11:46 am
Moi moi moi j'ai appris l'étymologie du pluriel irrégulier de "chien" en breton.
Le chien : ar c'hi
Les chiens :
ar chas
ou ar c'hon, plus ancien
Re: Inspi linguistique : mots, langues, patois et jargons
Publié : dim. juin 23, 2024 2:58 pm
par Killing Joke
J'avoue que je suis pour le moins surpris du peu d'homogénéité linguistique recensée sur cette carte au 19e siècle en france (1863) :

Re: Inspi linguistique : mots, langues, patois et jargons
Publié : dim. juin 23, 2024 3:06 pm
par Qui Revient de Loin
Faudrait savoir ce que l'auteur de 1836 considère comme "francophone". Et que veut dire "patois signalés" ? 1 village dans le département suffit ?
(sans compter que le terme "patois" fait partie de l'arsenal de décrédibilisation des parler régionaux non parisiens)
Et quand on fait un tour dans
le Français de nos régions, on voit qu'une simple
serpillère est révélatrice de la variété de notre langue encore aujourd’hui.

Re: Inspi linguistique : mots, langues, patois et jargons
Publié : dim. juin 23, 2024 10:14 pm
par Léonard
Qui Revient de Loin a écrit : ↑dim. juin 23, 2024 3:06 pm
Faudrait savoir ce que l'auteur de 1836 considère comme "francophone".
Oui, effectivement. Il n'est pas fait mention de bilinguisme, alors qu'il me semble que c'était le cas de beaucoup d'habitants des régions françaises fin XIXe et pendant une bonne partie du XXe. En tout cas, c'était le cas dans ma famille en Provence, et j'ai eu un grand-père né en 1883.
Re: Inspi linguistique : mots, langues, patois et jargons
Publié : jeu. août 15, 2024 9:39 am
par OSR
Florentbzh a écrit : ↑mar. juin 11, 2024 12:08 pmOSR a écrit : ↑mar. juin 11, 2024 11:46 am
Moi moi moi j'ai appris l'étymologie du pluriel irrégulier de "chien" en breton.
Le chien : ar c'hi
Les chiens :
ar chas
ou ar c'hon, plus ancien
Qu'on retrouve chez les loutres (le
chien d'eau) :
an dourgi, pluriel
ar dourgon
Tiens, sinon, je me suis fait une réflexion l'autre jour sur les pronoms COD et COI, en fait ils sont vachement défectifs en français, comparés à des langues à déclinaison comme l'allemand ou le latin, ou à leur équivalent breton, les prépositions conuguées
Je présente ma femme à toi = je te la présente (OK)
Je présente toi à ma femme = heu... "Je lui te présente" ???
Re: Inspi linguistique : mots, langues, patois et jargons
Publié : jeu. août 15, 2024 9:47 am
par Florentbzh
OSR a écrit : ↑jeu. août 15, 2024 9:39 am
Florentbzh a écrit : ↑mar. juin 11, 2024 12:08 pm
OSR a écrit : ↑mar. juin 11, 2024 11:46 am
Moi moi moi j'ai appris l'étymologie du pluriel irrégulier de "chien" en breton.
Le chien : ar c'hi
Les chiens :
ar chas
ou ar c'hon, plus ancien
Qu'on retrouve chez les loutres (le
chien d'eau) :
an dourgi, pluriel
ar dourgon
Mais pas chez le "chien de mer" (aiguillat): spinec

Re: Inspi linguistique : mots, langues, patois et jargons
Publié : jeu. août 15, 2024 10:40 am
par OSR
Florentbzh a écrit : ↑jeu. août 15, 2024 9:47 amMais pas chez le "chien de mer" (aiguillat): spinec

Le "chien de mer" breton, c'est le requin griset.
Et ce
morgi accepte les deux pluriels,
morgon et
morchas
Re: Inspi linguistique : mots, langues, patois et jargons
Publié : jeu. août 15, 2024 10:48 am
par Florentbzh
Nom d'un chien
C'est bizarre,
ki-mor, jamais entendu cela ??

Re: Inspi linguistique : mots, langues, patois et jargons
Publié : sam. août 17, 2024 1:12 pm
par Jiohn Guilliann
J'ai passé la grande majeure partie de ma vie dans ma Normandie natale. Je n'ai jamais entendu qui que ce soit parler de toile en remplacement de serpillère. Que ce soit dans la Seine Maritime où je suis né et ai grandi ou dans l'Eure où je vis actuellement.
Par contre, c'est complémentaire : On utilise une serpillère pour passer... la toile à pavés (sur les pavés, uniquement) ! :-)
Ma famille est aussi une famille de vieux (mon grand père est né en 1900), et il y a une grande disparité d'utilisation du langage local au sein même de la famille : Une grand tante utilisait énormément de mots cauchois, mon grand père, jamais. Par contre, quand j'étais gosse, on utilisait des mots du cauchois sans le savoir ("Je vais lui casser la goule !"). Ca m'a valu quelques moments de solitude quand j'ai débarqué à Paris.
Et parfois, on s'est foutu de moi pour utiliser le mot clenche. (Une clenche est une poignée de porte, à la différence d'un bouton de porte, qui est rond). C'est très utilisé chez moi et assez peu ailleurs, alors que c'est du vieux français de France.
Re: Inspi linguistique : mots, langues, patois et jargons
Publié : sam. août 17, 2024 1:21 pm
par Ravortel
Logique : la clenche permet d'en
clencher ou de dé
clencher le pène de la porte. Mais bon, j'ai passé 10 ans à Caen alors ça marque

Mais Clenche est aussi bien connu en Bourgogne, me semble-t-il.
Re: Inspi linguistique : mots, langues, patois et jargons
Publié : sam. août 17, 2024 1:36 pm
par Qui Revient de Loin
Jiohn Guilliann a écrit : ↑sam. août 17, 2024 1:12 pm
J'ai passé la grande majeure partie de ma vie dans ma Normandie natale. Je n'ai jamais entendu qui que ce soit parler de toile en remplacement de serpillère. Que ce soit dans la Seine Maritime où je suis né et ai grandi ou dans l'Eure où je vis actuellement.
Par contre, c'est complémentaire : On utilise une serpillère pour passer... la toile à pavés (sur les pavés, uniquement) ! :-)
Ma famille est aussi une famille de vieux (mon grand père est né en 1900), et il y a une grande disparité d'utilisation du langage local au sein même de la famille : Une grand tante utilisait énormément de mots cauchois, mon grand père, jamais. Par contre, quand j'étais gosse, on utilisait des mots du cauchois sans le savoir ("Je vais lui casser la goule !"). Ca m'a valu quelques moments de solitude quand j'ai débarqué à Paris.
Et parfois, on s'est foutu de moi pour utiliser le mot clenche. (Une clenche est une poignée de porte, à la différence d'un bouton de porte, qui est rond). C'est très utilisé chez moi et assez peu ailleurs, alors que c'est du vieux français de France.
Cotentinois de 3e génération de mon côté, à la campagne, et la voisine comme les chasseurs passent la toile.
Et j'ignorais que la clenche était pas le véritable TM terme...
Par contre, après mes études en Poitou-Charentes, je m'attire toujours des regards surpris quand je barre la porte avant d'aller embaucher, puis que je débauche le soir...
Re: Inspi linguistique : mots, langues, patois et jargons
Publié : sam. août 17, 2024 1:41 pm
par theWatch
Tous mes grands-parents étaient nés en région parisienne durant la 1ère GM, descendus sur la côte d'azur du côte de mon père, et mes parents, pendant la 2nde, et j'ai toujours entendu parler de clenche (et pas de poignée)...
Pour moi, "mettre la fenêtre à la clenche", c'est l'entrouvrir d'un côté puis coincer le battant entrouvert avec la clenche de la fenêtre, en lui faisant faire un quart de tour.
Re: Inspi linguistique : mots, langues, patois et jargons
Publié : sam. août 17, 2024 2:04 pm
par Erestor
Comme @Qui Revient de Loin (mais toujours Manchot) on passe la toile et même on toile par tché mé. Et on clenche en partant s'il vous plaît.
Re: Inspi linguistique : mots, langues, patois et jargons
Publié : sam. août 17, 2024 5:11 pm
par theWatch
Bon, ma copine, qui est une pure parigote, n'a jamais entendu parler de clenche... comme quoi.
Re: Inspi linguistique : mots, langues, patois et jargons
Publié : sam. août 17, 2024 6:04 pm
par Ravortel
Ah mais les parigots, ils ont toujours tout vu mais jamais rien entendu
